고은 (3) 썸네일형 리스트형 전북에서 노벨문학상 수상자 탄생하는가 한국 작가의 노벨문학상 수상 가능성과 관련해 전문가들이 가장 빈번하게 거론하는 것은 번역의 문제랍니다. 소수 언어로 쓰인 한국문학이 세계 독자를 확보하려면 수준 높은 번역이 필수적이기 때문이죠. 우수한 번역 없이 노벨상 수상은 요원하기 때문입니다. 1968년 가와바타 야스나리, 1994년 오에 .. 전북출신 작가, 노벨문학상이 가까워지고 있다 전북출신 작가들의 저서가 5대양6대주 '지구촌'에 서서히 뿌리를 내리고 있다. 전북출신으로 한국문학의 대들보 작가들의 작품이 최근들어 한국문학번역원의 지원을 받아 폴란드, 베트남, 프랑스, 터키, 이탈리아 등에서 연이어 출간되면서 노벨문학상 수상에의 꿈을 머금은 채 한발 더 앞으로 더 다.. 고은시선집『노래섬: 고은 시선집』 출간 ○ 한국문학번역원(원장: 김주연)의 번역․출판 지원을 받아 이탈리아 번역가 빈첸차 두르소 (Vincenza D’urso)가 번역한 고은 시선집 『노래섬: 고은 시선집 L'Isola che canta - Antologia poetica (1992-2002)』이 이탈리아 리에또꼴레 (LietoColle) 출판사에서 출간되었다. ○ 고은 시선집을 번역한 번역가 빈첸차 두르.. 이전 1 다음